涼宮 | Una parte de este artículo necesidad traducción. Si usted es capaz de traducir Japonés o Inglés, por favor, añada la traducción al Español. | ハルヒ |
Super Driver (Español:Super Conductor), es el opening de la segunda temporada de Haruhi Suzumiya no Yuutsu. La canción se realiza en japonés por Aya Hirano.
Lírica[]
DAY BY DAY うんざりだよね だから
堂々と断っちゃう 君になりなよ
OH MY BOY きっぱりしなきゃ 嘘に
付き合ってられないよ 狭い世界で
自分で見つけたMyself 好きになって当然!
くだらないやり方蹴って すべてはあたしが決める!
(I say, I say, My heaven!)
Super Driver 突進! 任せてなんてったって前進!
不可能飛び越えて GET GO!
大勝利!ってとかもちろん どうなったって快感!
風がそれよりさ急いでよ
あれもこれも未体験 いつだって無理矢理!
まるでまるで未経験 これからしましょう!
あれもこれも未体験 いつだって突然!
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
Up side down
トンデモ価値観だけど
悶々と考えた 自分ってエライ
On my own
ちゃんと向きあう 目だよ
適当になれあって 騙されないわ
ひとりを怖がる nonsense
誰もちょっとさみしい
おもしろい作戦練って
笑顔のあたしが最高!
(You should. You should. Be quiet!!)
能天気な接近しかけて
飽きちゃったんだ最近
「不自由!」 (We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能!
「想像論?」 (No more no fake)
得意よ おーいやるからね
それとこれは夢じゃない なぜかってドキドキ
もゆるもゆる夢みたい ほんとうにしましょう
それとこれは夢じゃない なぜかってクラクラ
もゆるもゆる夢みたい さぁね どうだろうね
(構成員 Dancin' shakin' hip 総動員 Moovin' makin' stage)
Super Driver 突進まかせて
なんてったって前進
「不可能!」 (Don't you stop me)
飛び越えて Take it eazy, Go!
大勝利って同感 もちろん
どうなったって快感
「反省会?」 (Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
Super Driver 挑戦するのよ
Feel it, feel it speed up
「不自由!」 (We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能
「想像論?」 (No more no fake)
得意よ おーいやるからね
あれもこれも未体験 いつだってムリヤリ
まるでまるで未経験 これからしましょう
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
(一回戦 Funky rookie game 逆回転 Honky tonky head)